苛政猛于虎(《礼记》)
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之。使子路问之曰:“子之哭也,一似重有忧者。”而曰:“然,昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之, 苛政猛于虎也。”
子之哭也
昔者吾舅死于虎
小子识之
有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之
今吾子又死焉。
何为不去也
和氏璧(《韩非子》)
楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相之。玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位。和又奉其璞而献之武王。武王使玉人相之。又曰:“石也。”王又以和为诳,而刖其右足。武王薨,文王即位。和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泪尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰:“和氏之璧。”
厉王使玉人相之
王以和为诳
及厉王薨
和乃抱其璞而哭于楚山之下
子奚哭之悲也
此吾所以悲也
王乃使玉人理其璞而得宝焉
宋人献宝(《韩非子》)
宋之鄙人得璞玉而献之子罕,子罕不受。鄙人曰:“此宝也,宜为君子器,不宜为细人用。”子罕曰:“尔以玉为宝,我以不受子玉为宝。”是鄙人欲玉,而子罕不欲玉。故曰:“欲不欲,而不贵难得之货。”
宋之鄙人得璞玉而献之子罕
此宝也,宜为君子器
尔以玉为宝,我以不受子玉为宝
是鄙人欲玉,而子罕不欲玉
欲不欲,而不贵难得之货。
不死之药(《韩非子》)
有献不死之药于荆王者,谒者操之以入。中射之士问,曰:“可食乎?”曰: “可。”因夺而食之。王大怒,使人杀中射之士。中射之士使人说王曰:“臣问谒者曰‘可食’,臣故食之,是臣无罪,而罪在谒者也。且客献不死之药。臣食之而王杀臣,是死药也是客欺王也。夫杀无罪之臣而明人之欺王也,不如释臣。”王乃不杀。
因夺而食之
是臣无罪
谒者操之以入
夫杀无罪之臣而明人之欺王也
鲁人徙越(《韩非子》)
鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。” 鲁人曰: “何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”
鲁人身善织屦
而欲徙于越
或谓之曰
屦为履之也,而越人跣行
欲使无穷,其可得乎
买椟还珠(《韩非子》)
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏桂椒之椟,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。
楚人有卖其珠于郑者
此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也
庄子钓于濮水(《庄子》)
庄子钓于濮水。楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累矣!” 庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣。王巾笥而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎?”二大夫曰:“宁生而曳尾涂中。”庄子曰:“往矣!吾将曳尾于涂中。”
楚王使大夫二人往先焉
庄子持竿不顾
王巾笥而藏之庙堂之上
宁其死为留骨而贵乎
往矣!吾将曳尾于涂中
庄子妻死(《庄子》)
庄子妻死,惠子吊之,庄子则方箕踞鼓盆而歌。惠子曰:“与人居 ,长子老身,死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!”庄子曰:“不然。是其始死也,我独何能无概!然察其始而本无生;非徒无生也,而本无形;非徒无形也,而本无气。杂乎芒芴之间,变而有气 ,气变而有形,形变而有生。今又变而之死。是相与为春秋冬夏四时行也。人且偃然寝于巨室,而我噭噭(jiào)然随而哭之,自以为不通乎命,故止也。”
惠子吊之
庄子则方箕踞鼓盆而歌
我独何能无概
死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎
自以为不通乎命,故止也
涸辙之鲋(《庄子》)
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺。我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”
庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙,中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉!’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰 :‘吾失我常与,我无所处。我得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆。’”
将贷子三百金
周顾视车辙
君岂有斗升之水而活我哉
故往贷粟于监河侯
鲋鱼来,子何为者耶
君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆
薛谭学讴
薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之;遂辞归。秦青弗止。饯于郊衢, 抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言归。
秦青顾谓其友曰:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌***食。既去而余音绕梁欐,三日不绝,左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之。韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲悉,垂涕相对,三日不食。遽而追之。娥还,复为曼声长歌,一里老幼善跃抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚赂发之。故雍门之人至今善歌哭,放娥之遗声。”
薛谭学讴于秦青
秦青弗止
饯于郊衢
薛谭乃谢求反
昔韩娥东之齐
三日不绝
过逆旅
遽而追之
未穷青之技,自谓尽之
声振林木,响遏行云
匮粮,过雍门,鬻歌***食
弗能自禁,忘向之悲也。乃厚赂发之
纪昌学射
甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。***名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”
纪昌归, 偃卧其妻之机下,以目承牵挺。二年之后,虽锥末倒眦,而不瞬也。以告飞卫。 飞卫曰:“未也,必学视而后可。视小如大,视微如着,而后告我。”
昌以牦悬虱于牖。南面而望之。旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧、朔蓬之簳射之,贯虱之心,而悬不绝。以告飞卫。飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”
纪昌既尽卫之术,计天下之敌己者,一人而已,乃谋杀飞卫。相遇于野,二人交射;中路端锋相触,而坠于地,而尘不扬。飞卫之矢先穷。纪昌遗一矢;既发,飞卫以棘刺之端扞之,而无差焉。
于是二子泣而投弓,相拜于途,请为父子。克臂以誓,不得告术于人。
尔先学不瞬
虽锥末倒眦
昌以牦悬虱于牖
飞卫高蹈拊膺
计天下之敌己者
纪昌遗一矢
视小如大,视微如着
旬日之间,浸大也
贯虱之心,而悬不绝
飞卫以棘刺之端扞之,而无差焉
伯牙与锺子期(《吕氏春秋》)
伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山。”少选之间,而志在流水,锺子期又曰: “善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水。”
锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
非独琴若此也,贤者亦然。虽有贤者,而无礼以接之,贤奚由尽忠?犹御之不善,骥不自千里也。
少选之间,而志在流水
锺子期死,伯牙破琴绝弦
非独琴若此也,贤者亦然
善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山
以为世无足复为鼓琴者
虽有贤者,而无礼以接之,贤奚由尽忠
循表夜涉(《吕氏春秋》)
荆人欲袭宋,使人先表澭水。澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有馀人,军惊而坏都舍。向其先表之时可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也。今世之主法先王之法也,有似于此。
军惊而坏都舍
向其先表之时可导也
澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉
荆人尚犹循表而导之,此其所以败也
孔子困陈蔡(《吕氏春秋》)
孔子穷乎陈、蔡之间,藜羹不斟,七日不尝粒。昼寝。颜回索米,得而爨之,几熟,孔子望见颜回攫其甑中而食之。选间,食熟,谒孔子而进食。孔子佯为不见之。孔子起曰:“今者梦见先君,食洁而后馈。”颜回对曰:“不可。向者煤炱入甑中,弃食不祥,回攫而饭之。”孔子叹曰:“所信者目也,而目犹不可信;所恃者心也,而心犹不足恃。***记之:知人固不易矣。”
得而爨之,几熟
孔子佯为不见之
食洁而后馈
向者煤炱入甑中
知人固不易矣
孔子穷乎陈、蔡之间
选间,食熟,谒孔子而进食
所信者目也,而目犹不可信;所恃者心也,而心犹不足恃
参考答案
苛政猛于虎(《礼记》)
你
丈夫的父亲,公公
“志”,记住
有一个妇女在坟墓前悲伤地哭着,孔夫子按着车轼听。
现在我的儿子又死于虎口。
你为什么不离开这里?
和氏璧(《韩非子》)
看,鉴定
欺骗
等到
于是
你为什么哭得这么悲伤?
这是我悲伤的原因啊!
楚文王于是让玉匠治理玉璞,从而得到一块宝玉。
宋人献宝(《韩非子》)
边远的
器具
你把玉璞作为宝物,我却把不接受你的玉璞作为宝物。
这是乡下人想得到玉璞,而子罕不想得到。
想得到还是不想得到,(这是根本),而不在于东西难得与否。
不死之药(《韩非子》)
抢
迁居
主管通报传达的官员手里拿着(它)进来。
了无罪的大臣,就证明是别人欺骗了大王。
鲁人徙越(《韩非子》)
自己
迁居
有的人
织屦是为了作鞋子穿,但越国人是赤脚走路的。
想要自己不贫穷,怎么行呢?
买椟还珠(《韩非子》)
有一个到郑国卖珍珠的楚国人。
这可以说是善于卖盒子,却不能说是善于卖珍珠了。
庄子钓于濮水(《庄子》)
先去聘请
回头
楚王用巾盖着,用笥盛着把它收藏在宗庙里。
它宁可死了成为枯骨而变得尊贵呢?
请你去(离开)吧!我宁可像乌龟那样在污泥中拖着尾巴活着。
庄子妻死(《庄子》)
慰问
正在
敲、击
难道
(妻子)死了不痛苦也就足够了,却又敲着瓦盆唱歌,这不也太过分了吗?
我认为这是不懂得生死是一种自然现象,所以就停止了。
涸辙之鲋(《庄子》)
你
回头
是否,能否
使……活,救活
鲫鱼啊,你在干什么呢?
你竟然这样说,还不如早点到卖干鱼的店铺里寻找我。
薛谭学讴(《列子》)
唱歌
不
大路
谢罪,认错
往,去
断绝
客店
急忙
歌声振动了林中的树木,止住了飘动的白云。
(他们)情不自禁,忘记当初的悲伤。于是赠送很多财物送走她。
纪昌学射(《列子》)
眨眼
眼眶
窗户
胸口
匹敌
剩下
看小东西跟看大东西一样,看不明显的东西跟看明显的东西一样。
十天左右,看到的虱子渐渐变大了。
穿过虱子的中心,但悬挂虱子的毛并没有断。
飞卫用荆棘的刺去防御,结果没有丝毫差别。
伯牙与锺子期(《吕氏春秋》)
一会儿
断
这样
弹琴弹得太好了!(声音)像泰山一样高大雄伟!
(伯牙)认为世间再也没有值得为他弹琴的人了。
即使有贤能的人,(国君)却不能以礼相待,贤能的人凭什么对他竭尽忠心呢?
循表夜涉(《吕氏春秋》)
大
过去,前些时候
澭水突然发大水,荆国人不知道,沿着他们先前做的标志在晚上渡河。
荆国人还是沿着标志去渡河,这就是他们失败的缘故。
孔子困陈蔡(《吕氏春秋》)
烧火煮饭;将近,几乎
***装
进食于人
刚才
了解
孔子在陈蔡那里受窘。
一会儿,饭食煮熟了,(颜回)进见孔子并献上饭食。
人所能相信的是眼睛,但眼睛(看到的)还是不能相信;人所依靠的是内心,但是内心(想的)还是不足以依靠。
该文章转自[中国语文教学***网]: id="id1">《庄周货粟》的翻译和赏析
涸辙之鲋
庄周
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺。我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”
庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者。周顾视,车辙中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者
>邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激西江之水而
迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯
鱼之肆!’”
自译:庄周家境贫寒,因此到监河侯那借粮。监河侯说:“好的!我马上就可以得到俸禄了,(等钱到了)
我将借给你三百两银子,好吗?”
庄周忿然变(脸)色道:“我昨天来(的路上),(听见)在道路中间有东西在叫喊。(我)四周环顾一
看,在车辙中有(条)鲋鱼。我问它道:‘鲋鱼啊!你这是在干什么啊?’(鲋鱼)回答说:‘我,是东海的水族
臣民。您有没有斗升之水让我活命啊?’我说:‘好啊,我将去说服南方的吴越国王,引来西江的水来迎接您,好
吗?’鲋鱼忿然变色道:‘我失去了我惯常生活的环境,我没有安身之地了。我只要得到斗升之水就可以活命了。
您却说这样的话,还不如早点到卖干鱼的店铺去找我吗!’”
感:这让我想到庄子的另一个故事:相濡以沫。所谓相濡以沫,不如相忘于江湖。此处让人互相扶助,不
要许人以遥遥无期那么淡漠。看来“相忘于江湖”是理想,互相帮助是现实。有社会就很难相忘,实现了共产主义
大概就可以了。
现实生活中,互助是美德,互相利用是普遍。真所谓美德之所以成为美德,就是因为龌龊的存在——而且
太多。一旦互助不成其为美德了,也就是因为没有了龌龊的尔虞我诈、不择手段的互相利用——没有利益就拒人千
里之外了。
《庄周货粟》的翻译:
庄周家中贫穷,所以去向河监侯借粮。河监侯答应说:“行。我将得到封邑内的租税,得到后借给您三百金,好吗?”
庄周听了后气愤得变了脸色,说:“我昨天来,道路中有呼喊的声音,我回头一看,是车轮碾过所留下的痕迹中有一条鲋鱼在那里。
我问他说:‘鲋鱼,来吧!你是干什么的?’回答说:‘我是东海波浪里的鱼。您能有一斗一升的水使我活吗?’我说:‘行。我将到南方去游说吴、越的国王,引发西江的水来迎接你,好吗?’
鲋鱼气愤得变了脸色,说:‘我失去了平常的环境,我没有生存的地方,我只要能有一斗一升的水就能活下去。你竟说这样的话,还不如早早到卖干鱼的市场里去找我。”
赏析:
庄周贷栗出自于庄子的《庄子·外物》,主要阐述因庄周家中贫穷,向河监侯借粮的故事。讽刺脱离实际的举动和***装慷慨大方的伪君子,揭示一个浅显的道理——当别人有困难的时候,要诚心诚意尽自己的力量去帮助,决不能只说大话,开空头支票。
空话、***话连篇的人,不值得交朋友。远水解不了近渴,这是生活的常识。不切实际的想法,都是空洞的幻想,结果只能是耽误时机。
扩展资料
庄周,又称为庄子,战国中期思想家、哲学家和文学家。姓庄,名周,宋国蒙人,先祖是宋国君主宋戴公。他是继老子之后,战国时期道家学派的代表人物,创立了华夏重要的哲学学派——庄学。与老子并称为老庄。
庄子因崇尚自由而不应楚威王之聘,只担任过宋国地方的漆园吏,史称“漆园傲吏”,被誉为地方官吏之楷模。他最早提出的“内圣外王”思想对儒家影响深远。他洞悉易理,指出“《易》以道阴阳”。其“三籁”思想与《易经》三才之道相合。
庄子想象力极为丰富,语言运用自如,灵活多变,能把一些微妙难言的哲理说得引人入胜。代表作品为《庄子》,其中名篇有《逍遥游》、《齐物论》等。
其作品被人称之为“文学的哲学,哲学的文学”。据传,庄子又尝隐居南华山,故唐玄宗天宝初,被诏封为南华***,称其著书《庄子》为《南华真经》。
《庄子 外物》就是“涸辙之鲋”的故事。
原文:
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰“诺。我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色,曰“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”。
翻译
庄周家里穷,所以到监河侯那里借粮米。 监河候见庄子登门求助,爽快的答应了。他说:“可以,我将要收到封邑中的收入,借给你300两银子,好吗?” 庄周一脸愤怒的样子,说:“我昨天来,路上听到呼喊的声音,四面张望见干涸的车辙中有一条鲫鱼。我问它,说,‘鲫鱼啊,你是做什么的呢?’鲫鱼回答说:‘我原来是东海中的小百姓。你能给一升半斗的水救我的命吗?’我说,‘可以,我要去南方游说吴、越的国王,引西江的水来迎接你,可以吗?’鲫鱼生气的说:‘我失去了我不能离开的水,困在这里,我只要得到一升半斗的水就可以活,你竟然说这些,还不如早点到卖干鱼的店铺里去找我呢!’”。
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色,曰“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙,中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴 、 越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”。
庄子家里贫穷,所以往监河侯借粮米。监河侯说:“可以,我马上要收到租金(统治者在自己的领地里向老百姓收取税赋、租金等收入),借给你三百两金子,好吗?”庄子变了脸色,说:“我昨天来,听到呼喊的声音,我环顾四周,看见干涸的车辙中有一条鲫鱼。我问它,说,‘鲫鱼啊,你是做什么的呢?’鲫鱼回答说:‘我原本是东海海神的臣子。你有没有一升半斗水让我活命呢?’我说,‘可以啊,我要去南方游说吴、越的国王,引西江水接你,可以吗?’鲫鱼生气地说:‘我失去了平常我所需的水,我没有可生存的地方,我只要得到一升半斗水就可以活,你竟然说这些,还不如及早到干鱼店里去找我!’”
1. 文言文《枯鱼之肆》译文
庄子家贫,所以去向监河侯借粮。
监河侯说:“好。等我收到地租,就借给你三百金,可以吗?”庄子见监河侯不愿马上借粮,有点生气,脸色都变了,说:“我昨天来这儿的时候,听到路上有个声音在叫我。
我回头一看,只见车轮碾过的车辙中,有一条鲋鱼。”我问:‘鲋鱼啊,你在这儿干什么呢?’鲋鱼说:‘我是从东海来的,被困在这儿了。
您有一斗或者一升水救活我吗?’我说:‘好。我去游说吴越之王,请他开凿运河,把长江的水引过来救你,可以吗?’鲋鱼生气地说:‘现在我被困在这儿,只需要一斗或者一升的水就能活命。
如果象你这么说,不如早点到卖干鱼的店里去找我好了!’”。
2. 《枯鱼之肆》的译文
《枯鱼之肆》
原文:
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。
监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”
庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者。周顾视车辙中,有鲋鱼焉。
周问之曰:"鲋鱼来!子何为者邪?"
对曰:“我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?”
周曰:“诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?”
鲋鱼忿然作色曰:“吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!”
译: 庄子家里很穷,所以去向监河侯借粮。
监河侯说:“好。等我收到地租,就借给你三百金,可以吗?”
庄子见监河侯不愿马上借粮,有点生气,脸色都变了,说:“我昨天来这儿的时候,听到路上有个声音在叫我。我回头一看,只见车轮碾过的车辙中,有一条鲫鱼。”
我问:‘鲫鱼啊,你在这儿干什么呢?’鲫鱼说:‘我是东海的臣子。您有一斗或者一升水救活我吗?’我说:‘好。我去游说吴越之王,请他开凿运河,把长江的水引过来救你,可以吗?’鲫鱼生气地说:‘现在我被困在这儿,只需要一斗或者一升的水就能活命。如果像你这么说,不如早点到卖干鱼的店里去找我好了!’”
3. 《枯鱼之肆》的译文枯鱼之肆(kū yú zhī sì)原意卖干鱼的店铺。
枯鱼:干鱼;肆:店铺。比喻无法挽救的绝境。
原文:庄周家贫,故往贷粟于监河侯①。监河侯曰:“诺!我将得邑金②,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道③而呼者。
周顾视车辙中,有鲋鱼④焉。周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣⑤也。
君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激⑥西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与⑦,我无所处。吾得斗升之水然⑧活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!” 译文:庄子家里很穷,所以去向监河侯借粮。
监河侯说:“好。等我收到地租,就借给你三百金,可以吗?”庄子见监河侯不愿马上借粮,有点生气,脸色都变了,说:“我昨天来这儿的时候,听到路上有个声音在叫我。
我回头一看,只见车轮碾过的车辙中,有一条鲫鱼。”我问:‘鲫鱼啊,你在这儿干什么呢?’鲫鱼说:‘我是东海的臣子。
您有一斗或者一升水救活我吗?’我说:‘好。我去游说吴越之王,请他开凿运河,把长江的水引过来救你,可以吗?’鲫鱼生气地说:‘现在我被困在这儿,只需要一斗或者一升的水就能活命。
如果像你这么说,不如早点到卖干鱼的店里去找我好了!’”。
4. 《牧竖》文言文阅读(1)选自《聊斋志异》。作者蒲松龄,字留仙,号柳泉居士,山东淄川(现在山东省淄博)人,清代文学家。牧竖,牧童;竖,童仆。 (2)谋分捉之:商量好每人捉一只小狼。 (3)去:距离。 (4)入穴失子:进到窝里,发现两只小狼丢了。 (5)仓皇:匆促慌张的样子。 (6)嗥(háo):狼的叫声。 (7)号(háo))且爬抓:一边大声吼叫,一边抓挠树身。 (8)致:使。 (9)四顾:四面张望。 (10).始:才。 (11)趋:快走,这里是“跑向”的意思 (12)舍此趋彼:离开这只小狼奔向那只小狼。 (13)跑(páo):同“刨”,兽用前爪刨地。 (14)前树又鸣:前树上的小狼又叫。 (15)口无停声,足无停趾:嘴里不停地嗥叫,脚不停地奔跑。 (16)既而:不久。 (17)奄奄:气息微弱的样子。 (18)僵:僵硬。 (19)绝:断。
编辑本段译文
有两个牧童进山发现狼窝,窝里有两只小狼。商量好每人捉一只小狼,分别爬上一棵相距数十步的树。不一会儿,大狼回来了,神情非常惊慌。牧童在树上扭小狼的蹄、耳,故意让它痛嚎。大狼听到后,抬头望,愤怒地跑到树下,狂叫不已,还用爪子抓树皮。这时候另一个牧童在另一棵树上如法炮制,令小狼痛嚎。大狼停止了叫声,到处张望,发现小狼;于是不顾这边的狼崽,转而奔至另一棵树下,像刚才那样狂叫撕抓。第一棵树上的牧童又让小狼哀号,大狼又转身扑过去。大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得也慢了,声音也小了;过了一会,大狼奄奄一息,很久都不动弹。牧童从树上爬下来,凑近一看,大狼已经气绝身亡。 启示:对于像狼一样的坏人,我们要敢于斗争,善于斗争。从爱护动物的角度看,俩牧童的行为属恶作剧。过于残忍,不值得提倡。
编辑本段阅读提示
这篇小***堪称精炼与生动的典范。不到二百字的篇幅,牧童的智慧与勇气、狼的急迫焦躁与疲于奔命,活灵活现,栩栩如生,给人以身临其境的感觉。 狼虽是凶残的动物,但狼所表现出的母爱令人感动。两牧童利用狼的母爱天性而狼未免过于残酷。不管是人类还是动物,母爱永远是伟大的。 本文记叙了两个牧童捉小狼除大狼的故事,表现了两牧竖的机智和勇敢。 本文那两点表现了牧童的机智? 1、捉住小狼,分头爬到树上。 2、使小狼叫,让大狼来回奔跑。
1/2和3/4意思相同
5. 惠子相梁与涸辙之鲋文言文对比阅读答案甲惠子相梁
惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓刍鸟,子知之乎?夫鹓刍鸟发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓刍鸟过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”
乙涸辙之鲋
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺!我将得邑金①,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色,曰:“周昨来有中道而呼者周顾视车辙中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我东海之波臣②也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺!我且南游吴、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与③,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”(节选自《庄子·外物》)
习题:
14.给乙文中画线部分断句,停顿处用“/”划开。(限断三处)
周 昨 来 有 中 道 而 呼 者 周 顾 视 车 辙 中 有 鲋 鱼 焉。
15.下列对文中加点词语的理解正确的一项是( )
A.“夫鹓刍鸟发于南海”与“故往贷粟于监河侯”中的“于”意思相同。
B.“仰而视之曰”与“激西江之水而迎子”中的“而”用法相同。
C.“其名为鹓刍鸟”与“子何为者耶”中的“为”意思相同,都可解释为“是”。
D.“惠子相梁”中的“相”与“君岂有斗升之水而活我哉”中的“活”用法相同。
16.将下列语句翻译成现代汉语。
(1)或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”
(2)君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!
17.下列句中加点词体现了人物怎样的形象?请结合内容简要分析。
(1)于是惠子恐,搜于国中三日三夜。
(2)监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”
18.甲乙两文中庄子都***用了讲故事的方式,其用意分别是什么?
答案:
14.周昨来/ 有中道而呼者/ 周顾视/ 车辙中有鲋鱼焉。
15.B
16.(1)有人告诉惠子说:“庄子到魏国来,想取代你做宰相。”
(2)你竟然这样说,还不如早点到卖干鱼的店里去找我!
17.(1)“恐”“搜”写出了惠子害怕庄子来取代他的相位,从而做出全城搜索的举动,体现了惠子看重功名,心胸狭窄的形象。
(2)两个“将”表明监河侯不想借粮食给庄周,又***装仁义空口许诺,体现了监河侯虚伪吝啬的形象。
18.甲文中庄子讲鹓刍鸟的故事,既表明自己对功名利禄的态度,又辛辣地讥讽了惠子醉心于功名利禄又无端猜忌别人的丑态。
乙文中庄子讲涸辙之鲋的故事,讽刺了监河侯在别人困难时不肯出手相助,只会用貌似慷慨的大话来敷衍的虚伪之态。