夸父追日的神话故事原文_夸父逐日小古文

tamoadmin 四字成语 2024-06-15 0
  1. 小古文夸父逐日的译文
  2. 夸父逐日的意思和译文
  3. 文言文夸父逐日
  4. 夸父逐日小古文翻译及注释
  5. 夸父逐日翻译和原文

1. 夸父逐日原文及翻译

原文: 夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。

译文: 夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。

夸父追日的神话故事原文_夸父逐日小古文
(图片来源网络,侵删)

还没赶到大湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。

《夸父逐日》是我国最早的神话之一。在这篇神话中,巨人夸父敢于与太阳竞跑,最后口渴而死,他的手杖化为桃林。

这个奇妙的神话表现了夸父无比的英雄气概,反映了古代人民探索、征服大自然的强烈愿望和顽强意志。 夸父是一位十分神奇的人物。

他是一个善于奔跑的巨人,他与太阳“逐走”。他口渴如焚,虽然接连喝干了黄河和渭水两条大河,仍不解渴,又赶往大泽,终于没来得及喝大泽的水而渴死。

他遗下的手杖,化为一片桃林,还能为人类造福。夸父敢与太阳决一高低,可以奔驰于天地,可以饮干大河大江,可以化手杖为桃林,真是气概非凡,本领非凡。

夸父这一神话人物形象,具有超现实的想像、夸张的浪漫主义魅力。

2. 文言文夸父逐日的翻译

远古时候,在北方荒野中,有座巍峨雄伟、高耸入云的高山。

在山林深处,生活着一群力大无穷的巨人。 他们的首领,是幽冥之神“后土”的孙儿,“信”的儿子,名字叫做夸父。

因此这群人就叫夸父族。他们身强力壮,高大魁梧,意志力坚强,气概非凡。

而且还心地善良,勤劳勇敢,过着与世无争,逍遥自在的日子。 那时候大地荒凉,毒蛇猛兽横行,人们生活凄苦。

夸父为使本部落的人们能够活下去,每天都率领众人跟洪水猛兽搏斗。 夸父常常将捉到的凶恶的黄蛇,挂在自己的两只耳朵上作为装饰,抓在手上挥舞,引以为荣。

有一年的天气非常热, *** 辣的太阳直射在大地上,烤死庄稼,晒焦树木,河流干枯。人们热得难以忍受,夸父族的人纷纷死去。

夸父看到这中情景很难过,他仰头望着太阳,告诉族人:“太阳实在是可恶,我要追上太阳,捉住它,让它听人的指挥。”族人听后纷纷劝阻。

有的人说:“你千万别去呀,太阳离我们那么远,你会累死的。” 有的人说:“太阳那么热,你会被烤死的。”

夸父心意已决,发誓要捉住太阳,让它听从人们的吩咐,为大家服务。他看着愁苦不堪的族人,说:“为大家的幸福生活,我一定要去!” 太阳刚刚从海上升起,夸父告别族人,怀着雄心壮志,从东海边上向着太阳升起的方向,迈开大步追去,开始他逐日的征程。

太阳在空中飞快地移动,夸父在地上如疾风似的,拼命地追呀追。他穿过一座座大山,跨过一条条河流,大地被他的脚步,震得“轰轰”作响,来回摇摆。

夸父跑累的时候,就微微打个盹,将鞋里的土抖落在地上,于是形成大土山。饿的时候,他就摘野果充饥,有时候夸父也煮饭。

他用三块石头架锅,这三块石头,就成了三座鼎足而立的高山,有几千米高。 夸父追着太阳跑,眼看离太阳越来越近,他的信心越来越强。

越接近太阳,就渴得越厉害,已经不是捧河水就可以止渴的了。 但是,他没有害怕,并且一直鼓励着自己,“快了,就要追上太阳了,人们的生活就会幸福了。”

经过九天九夜,在太阳落山的地方,夸父终于追上了它。 红彤彤、热辣辣的火球,就在夸父眼前,他的头上,万道金光,沐浴在他身上。

夸父无比欢欣地张开双臂,想把太阳抱住。可是太阳炽热异常,夸父感到又渴又累。

他就跑到黄河边,一口气把黄河水之水喝干; 他又跑到渭河边,把渭河水也喝光,仍不解渴; 夸父又向北跑去,那里有纵横千里的大泽,大泽里的水足够夸父解渴。 但是,夸父还没有跑到大泽,就在半路上被渴死了。

夸父临死的时候,心里充满遗憾,他还牵挂着自己的族人,于是将自己手中的木杖扔出去。木杖落地的地方,顿时生出大片郁郁葱葱的桃林。

这片桃林终年茂盛,为往来的过客遮荫,结出的鲜桃,为勤劳的人们解渴,让人们能够消除疲劳,精力充沛地踏上旅程。

3. 夸父追日文言文意思

选自:《山海经·海外北经》 原文: 夸父与日/逐走①,入日②。

渴,欲得饮,饮于河、渭③;河、渭/不足,北饮/大泽④。未至⑤,道/渴而死⑥。

弃/其⑦杖,化为/邓林⑧。 翻译: 夸父与太阳来竞跑,追赶到太阳落下的地方。

他很渴,想要喝水,就到黄河、渭水边自喝水,黄河、渭水的水不够他喝,就到北方的大湖去喝水。还没有到,就在路上因口渴死了。

夸父将他的手杖丢弃了,化作了一片桃林。注释: 逐:角逐; 逐走:竞跑,赛跑; 入日: 追赶到太阳落下的地方; 于:到。

河. 渭: 黄河和知渭水; 不足:不够; 北:向北 大泽: 大湖。传说其大横纵千里,在雁门山道山北。

至: 到; 道:名词作状语,在半路上; 而:表因果; 道渴而死: 在半路因口渴而死; 其: 代词(代夸父); 邓林: 桃林。

4. 夸父逐日的译文(越长越好)

“夸父逐日”的故事中国国际广播电台 远古时候,在北方荒野中有一座高耸入云的高山,在山林深处,生活着一群力大无穷的巨人。

他们的首领耳朵上挂着两条金色的蛇,手里也抓着两条金蛇,他的名字叫夸父,因此这一群人就叫夸父族。夸父族人心地善良,勤劳勇敢,过着与世无争、逍遥自在的日子。

有一年,天气非常热, *** 辣的太阳直射在大地上,树木都被晒焦了,河流都被晒干枯了。人们热得难以忍受,夸父族的人纷纷死去。

首领夸父很难过,他仰头望着太阳,告诉族人:“太阳太可恶了!我一定要追上太阳,将它捉住,让它听人的指挥。”族人听了,纷纷劝阻。

有的人说:“你千万别去呀,太阳离我们那么远,你会累死的。”有的人说:“太阳那么热,你会被烤死的。”

但是夸父决心已定,他看着愁苦不堪的族人,说:“为了大家的安乐,我一定要去!” 夸父告别了族人,向着太阳升起的方向,迈开大步,向风一样追去。太阳在空中飞快地移动,夸父在地上拼命地奔跑。

他穿过一座座大山,跨过一条条河流,大地被他的脚步震得“轰轰”作响,来回摇摆。夸父跑累了,将鞋里的土抖落在地上,于是地上形成了一座大土山。

夸父煮饭时,拣了三块石头架锅,这三块石头就成了三座鼎足而立的高山,有几千米高。 夸父一直追着太阳跑,眼看着离太阳越来越近,他的信心越来越强。

终于,夸父在太阳落山的地方追上了太阳。一团红亮的火球就在夸父眼前,万道金光沐浴在他身上。

夸父无比欢欣地张开双臂,想把太阳抱住。可是太阳炽热异常,夸父感到又渴又累。

他就跑到黄河边,一口气喝干了黄河水,他又跑到渭河边,把渭河水也喝光了,但是仍不解渴。夸父又向北跑去,那里有纵横千里的大泽,大泽里的水足够夸父解渴。

但是夸父还没有跑到大泽,就在半路上渴死了。 夸父临死的时候,心里充满了遗憾,他还牵挂着自己的族人,于是将自己手中的木杖扔出去。

木杖落地的地方,顿时生出一片郁郁葱葱的桃林。这片桃林终年茂盛,为往来的过客遮荫,结的鲜桃为人们解渴,让人们能够消除疲劳,精力充沛地踏上旅程。

夸父逐日的故事,反映了中国古代先民战胜干旱的愿望。夸父虽然最后牺牲了,但是他顽强的精神却不死。

在中国的许多古书中,都记载了夸父逐日的相关传说,中国有的地方还将大山叫做“夸父山”,以纪念夸父。

5. 夸父追日的翻译

夸父逐日》译文:1 夸父与日逐走,入日,渴,欲得饮,饮于河,渭;河渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。

译:夸父和太阳追赶着赛跑,接近太阳,(非常)渴,想要喝水,在黄河,渭河里河水;黄河,渭河的水不够喝,向北去喝大湖里的水,没有走到,半路就渴死了。2 弃其杖,化为邓林。

译:(夸父)丢掉他的手杖,(手杖)化作了树林。夸父逐日——《山海经·海外北经》夸父与日逐走,入日,渴欲得饮,饮於河、渭,河、渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。 译文夸父(神话中的巨人,善奔跑,传说是大地之神后土的孙子。

父:古代用在男子名后的美称,又写作「甫」)与太阳赛跑。赶上(接近)了太阳,口渴,想要得到喝的水。

到黄河、渭水中去喝水,黄河和渭水的水不够喝。到北边去喝大湖里的水(大泽:神话中的大湖),还没赶到,就在半路上渴死了。

丢下他的手杖,(手杖)化成了邓林(即桃林)。

6. 夸父追日文言文

《山海经·大荒北经·夸父追日》载:大荒之中,有山名曰成都载天.有人珥两黄蛇,把两黄蛇,名曰夸父.后土生信,信生夸父.夸父不量力,欲追日景,逮之于禺谷.捋饮河而不足也,将走大泽,未至,死于此.应龙已杀蚩尤,又杀夸父,乃去南方处之,故南方多雨. 译文黄帝王朝时代,在北方大荒之中,有座山名叫成都载天.山上有个人.耳朵穿着两条黄蛇,手中握着两条黄蛇,他名叫夸父.后土生了信,信生了夸父,夸父不自量力,想追逐太阳的影子,在禺谷就赶上了.将要到黄河喝水而黄河水却不够喝,将要跑到大泽,还没到,就渴死在这儿.应龙已经杀死蚩尤,又杀死了夸父,便到南方去居住,因此南方便多雨水了. 夸父,《山海经·中山经·夸父山》载:又西九十里,曰夸父之山.其木多棕、楠,多竹箭.其兽多牜乍牛、羬羊,其鸟多鷩.其阳多玉,其阴多铁.其北有林焉,名曰桃林,是广员三百里,其中多马.湖水出焉,而北流注于河,其中多珚玉. 译文从常烝山再往西九十里,有座山名叫夸父山.夸父山上生长的树木大多是棕树和楠树,还有很多小竹丛.山中的兽类主要是牜乍牛、羬羊,鸟类主要是锦鸡.这座山的南麓有很多玉石,北坡有很多铁矿石.山的北麓还有一片树林,名叫桃林,方圆三百里,林中有很多马.湖水从这山涧中流出,再向北流入黄河.湖水中有很多珚玉. 《山海经·海外北经·夸父与日逐走》载:夸父与日逐走,入日.渴欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽.未至,道渴而死.弃其杖,化为邓林.博父国在聂耳东.其为人大,右手操青蛇,左手操黄蛇.邓林在其东,二树木.一曰博父.列子记载 战国·郑·列御寇《列子·汤问》:“夸父不量力,欲追日影,逐之于隅谷之际.渴欲得饮,赴饮河渭,不足,将走北饮大泽.未至,道渴而死.弃其杖,尸膏肉所浸,生邓林.邓林弥广数千里焉.”。

小古文夸父逐日的译文

夸父逐日原文和翻译的回答如下:

夸父逐日是中国古代神话故事之一,出自《山海经·海外北经》。故事讲述了一个英勇的巨人夸父为了追赶太阳,不惜付出生命,最终累死在路上的故事。这个故事表达了古代中国人民勇敢地与自然灾害做斗争的事实。

夸父逐日的故事是古代中国神话中的一段***。夸父族首领想要把太阳摘下,放到人的心里。为了实现这一目标,夸父每天都向西方追赶太阳,但尽管他怎么追,太阳始终都在天空中。最后,夸父追到了西边的大荒地,并且由于疲劳和口渴,他最终倒在了那里。

原文:

夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。

翻译

夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方。他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,他又去北方的大湖喝水。还没赶到大湖,就因为口渴死了。夸父抛弃了他的手杖,手杖化成了桃林。

拓展知识:

夸父逐日的故事表现了古代中国人民勇敢地与自然灾害做斗争的事实。夸父是古代中国神话中的巨人,他为了追赶太阳,不断奔跑,最终因为口渴而死。夸父死后,他的身体变成了一片桃林,这个故事也表达了古代中国人民对生命和自然的敬畏之情。

除了夸父逐日的故事,《山海经》还记录了许多其他奇特的神话故事,如女娲补天、精卫填海等。这些故事不仅反映了古代中国人民的信仰和想象,也为我们了解古代中国的文化、历史和思想提供了重要的线索。

总之,夸父逐日是中国古代神话故事中的经典之作,它不仅具有文学价值,还为我们了解古代中国的文化和思想提供了重要的资料。

夸父逐日的意思和译文

夸父逐日

佚名 〔先秦〕

夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。

译文

夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,往北去大湖喝水。还没到大湖,在半路因口渴而死。而他丢弃的手杖,就化成桃林。

文言文夸父逐日

夸父逐日的意思是:比喻人有大志,也比喻不自量力。译文如下:

一、译文

夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河喝水、渭水喝水;黄河、渭水的水不够,夸父就去北方喝大湖的水。还没赶到大湖,就半路渴死了。夸父抛弃他的手杖,他的手杖化成了桃林。

二、原文

夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。

三、注释

逐走:竞跑,赛跑。逐:竞争。走:跑。入日:追赶到太阳落下的地方。欲得饮:想要喝水解渴。河、渭:即黄河,渭水。北饮大泽:大湖。传说纵横千里,在雁门山北。北:方位名词用作状语,向北方,向北面。道渴而死:半路上因口渴而死。邓林:地名,今在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。邓林即“桃林”。未至:没有赶到。渴:感到口渴。弃:遗弃。

夸父逐日小古文翻译及注释

1. 文言文《夸父追日》解释

夸父与太阳竞跑,追赶到太阳落下的地方。

他很渴,想要喝水,就到黄河、渭水边喝水,黄河、渭水的水不够他喝,就到北方的大湖去喝水。还没有到,就在路上因口渴死了。

夸父将他的手杖丢弃了,化作了一片桃林。 注释; 逐:角逐; 逐走:竞跑,赛跑; 入日: 追赶到太阳落下的地方; 于:到。

河. 渭: 黄河和渭水; 不足:不够; 北:向北 大泽: 大湖。传说其大横纵千里,在雁门山山北。

至: 到; 道:名词作状语,在半路上; 而:表因果; 道渴而死: 在半路因口渴而死; 其: 代词(代夸父) ; 邓林: 桃林。 这是我国最早的著名神话之一,讲的是夸父奋力追赶太阳、长眠虞渊的故事。

2. 直译文言文:夸父逐日

原文:夸父与日逐走①,入日②。

渴,欲得饮,饮于河、渭③;河、渭不足,北饮大泽。未至④,道⑤渴而死。

弃其⑥杖,化为邓林⑦。 翻译:夸父与太阳相逐而跑,进入了太阳的光轮。

他很渴,想要喝水,在黄河、渭水边喝水,黄河、渭水的水不够他喝,就到北方的大湖去喝水。还没有到,就在路上因口渴死了。

被他丢弃的手杖,化作了一片桃林。 注释;①逐走:互相竞赛,相逐而走; ②人日:进入了太阳的光轮; ③河、渭:黄河和渭水; ④至:到; ⑤道:名作状,在路上; ⑥其:代词,此指代夸父; ⑦邓林:桃林。

3. 夸父追日,文言文

原文 夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。

注释: ①逐走:赛跑。逐:竞争。

走:跑。 ②入日:追赶到太阳落下的地方。

③欲得饮:很想能够喝水解渴。 ④河,渭:黄河,渭水。

⑤北饮大泽:大湖。传说纵横千里,在雁门山北。

⑥道渴而死:半路上因口渴而死去。 ⑦邓林:地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。

邓林既“桃林”。 ⑧未至:没有赶到。

⑨渴:他感到口渴。 ⑩弃:遗弃。

夸父逐日全文翻译夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。黄河、渭河的水不够,又去北方的大泽湖喝水。

还没赶到大泽湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。

4. 夸父追日文言文

《山海经·大荒北经·夸父追日》载:大荒之中,有山名曰成都载天。

有人珥两黄蛇,把两黄蛇,名曰夸父。后土生信,信生夸父。

夸父不量力,欲追日景,逮之于禺谷。捋饮河而不足也,将走大泽,未至,死于此。

应龙已杀蚩尤,又杀夸父,乃去南方处之,故南方多雨。 译文黄帝王朝时代,在北方大荒之中,有座山名叫成都载天。

山上有个人。耳朵穿着两条黄蛇,手中握着两条黄蛇,他名叫夸父。

后土生了信,信生了夸父,夸父不自量力,想追逐太阳的影子,在禺谷就赶上了。将要到黄河喝水而黄河水却不够喝,将要跑到大泽,还没到,就渴死在这儿。

应龙已经杀死蚩尤,又杀死了夸父,便到南方去居住,因此南方便多雨水了。 夸父,《山海经·中山经·夸父山》载:又西九十里,曰夸父之山。

其木多棕、楠,多竹箭。其兽多牜乍牛、羬羊,其鸟多鷩。

其阳多玉,其阴多铁。其北有林焉,名曰桃林,是广员三百里,其中多马。

湖水出焉,而北流注于河,其中多珚玉。 译文从常烝山再往西九十里,有座山名叫夸父山。

夸父山上生长的树木大多是棕树和楠树,还有很多小竹丛。山中的兽类主要是牜乍牛、羬羊,鸟类主要是锦鸡。

这座山的南麓有很多玉石,北坡有很多铁矿石。山的北麓还有一片树林,名叫桃林,方圆三百里,林中有很多马。

湖水从这山涧中流出,再向北流入黄河。湖水中有很多珚玉。

《山海经·海外北经·夸父与日逐走》载:夸父与日逐走,入日。渴欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。

博父国在聂耳东。其为人大,右手操青蛇,左手操黄蛇。

邓林在其东,二树木。一曰博父。

列子记载 战国·郑·列御寇《列子·汤问》:“夸父不量力,欲追日影,逐之于隅谷之际。渴欲得饮,赴饮河渭,不足,将走北饮大泽。

未至,道渴而死。弃其杖,尸膏肉所浸,生邓林。

邓林弥广数千里焉。”。

夸父逐日翻译和原文

夸父逐日小古文翻译及注释如下:

夸父逐日——选自《山海经》

夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。

夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。还没赶到大湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。

逐走:赛跑。逐:竞争。走:跑。

入日:追赶到太阳落下的地方。

欲得饮:想要喝水解渴。

河、渭:即黄河,渭水。

北饮大泽:大湖。传说纵横千里,在雁门山北。北:方位名词用作状语,向北。

道渴而死:半路上因口渴而死去。

邓林:地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。邓林即“桃林”。

未至:没有赶到。

渴:感到口渴。

弃:丢弃。

为:成为。

逐日:追逐太阳。

首先,夸父能够想到去追逐太阳就说明他是一个胸怀大志的人,他没有因为平静安逸的生活就满足于现状,他也没有因为太阳灼热地烘烤着大地就被吓到退缩。而是从一开始就胸怀大志,坚定理想,并积极付诸行动,从天亮就启程。

需要强调的是夸父逐日并非出自他的一己私欲,他开始逐日,到后面被渴死、扔出权杖化为邓林都体现了他全程都在为人民的幸福和安康着想,他就是一个时时刻刻想着人民,为人民风险的人。

夸父是一位先驱和开拓者,他勇敢地追逐烈日,不断探索未知。如果面对一个个困难与难题都害怕自己做不到而不敢去追求,去尝试,去探索,遇到困难就望而生畏,知难而退,那么今天的我们可能还依然在过着茹毛饮血、刀耕火种的原始生活。

以上内容参考:语文迷-夸父逐日

夸父逐日的原文:

远古时候,在北方荒野中,有座巍峨雄伟、高耸入云的高山,叫做成都载天。在山林深处,生活着一群力大无穷的巨人。他们的首领,是幽冥之神“后土”的孙儿,“信”的儿子,名字叫做夸父。因此这群人就叫夸父族。他们身强力壮,高大魁梧,意志力坚强,气概非凡。而且还心地善良,勤劳勇敢,过着与世无争,逍遥自在的日子。那时候大地荒凉,毒物猛兽横行,人们生活凄苦。夸父为让本部落的人们能够活下去,每天都率领众人跟洪水猛兽搏斗。夸父常常将捉到的凶恶的黄蛇,挂在自己的两只耳朵上作为装饰,抓在手上挥舞,引以为荣。有一年的天气非常热,***辣的太阳直射在大地上,烤死庄稼,晒焦树木,河流干枯。人们热得难以忍受,夸父族的人纷纷死去。夸父看到这种情景很难过,他仰头望着太阳,:“太阳实在是可恶,我要追上太阳,捉住它,让它听人的指挥。

”族人听后纷纷劝阻。有的人说:“你千万别去呀,太阳离我们那么远,你会累死的。”有的人说:“太阳那么热,你会被烤死的。”夸父心意已决,发誓要捉住太阳,让它听从人们的吩咐,为大家服务。他看着愁苦不堪的族人,说:“为大家的幸福生活,我一定要去!”太阳刚刚从海上升起,夸父告别族人,怀着雄心壮志,从东海边上向着太阳升起的方向,迈开大步追去,开始他逐日的征程。太阳在空中飞快地移动,夸父在地上如疾风似的,拼命地追呀追。他穿过一座座大山,跨过一条条河流,大地被他的脚步,震得“轰轰”作响,来回摇摆。夸父跑累的时候,就微微打个盹,将鞋里的土抖落在地上,于是形成大土山。饿的时候,他就摘野果充饥,有时候夸父也煮饭。他用五块石头架锅,这五块石头,就成了五座鼎足而立的高山,有几千米高,这就是五岳。夸父追着太阳跑,眼看离太阳越来越近,他的信心越来越强。但是越接近太阳,就渴得越厉害,已经不是捧河水就可以止渴的了。但是,他没有害怕,并且一直鼓励着自己,“快了,就要追上太阳了,人们的生活就会幸福了。”经过九天九夜,在太阳落山的地方,夸父终于追上了它。红彤彤、热辣辣的火球,就在夸父眼前,他的头上,万道金光,沐浴在他身上。夸父无比欢欣地张开双臂,想把太阳抱住。可是太阳炽热异常,夸父感到又渴又累。他就跑到黄河边,一口气把黄河水之水喝干,可是还是不解渴;于是他又跑到渭河边,把渭河水也喝光,仍不解渴;夸父又向北跑去,那里有纵横千里的大泽,大泽里的水足够夸父解渴。但是,大泽太远,夸父还没有跑到大泽,就在半路上被渴死了。夸父临死的时候,心里充满遗憾,他还牵挂着自己的族人,于是将自己手中的木杖扔出去。木杖落地的地方,顿时生出大片郁郁葱葱的桃林。这片桃林终年茂盛,为往来的过客遮荫,结出的鲜桃,为勤劳的人们解渴,让人们能够消除疲劳,精力充沛地踏上旅程。

翻译:

In ancient times, in the northern wilderness, there was a majestic and towering mountain called Chengdu Zaitian. Deep in the mountains and forests, there are a group of giants with infinite power.

Their leader is the grandson of the Nether god "Houtu", the son of "Xin", whose name is Kwafu. Therefore, this group of people is called the Kwafu clan. They are physically strong, tall and burly, with strong willpower and extraordinary spirit. But also kind-hearted, hardworking and br***e, living a life without conflict and at ease.

At that time, the land was desolate, poisonous beasts were rampant, and people lived miserably. In order to keep the people of his tribe alive, Father Kwafu led the people to fight the flood beasts every day.

Father Kwa's father often hung the vicious yellow snake he caught on his ears as a decoration, and grabbed it and w***ed it in his hand, taking pride in it.

One year the weather was very hot, with the hot sun shining directly on the earth, roasting dead crops, scorching trees, and drying up rivers. The heat was unbearable, and the people of the Kwabu tribe died.

Father Kwa was saddened to see this scene, and he looked up at the sun, "The sun is really abominable, I will catch the sun, catch it, and make it listen to the command of man." After hearing this, the clan***en dissuaded one after another. Some people say, "Don't go, the sun is so far away from us, you'll die of exhaustion." Some people say, "The sun is so hot, you'll be roasted to death." "Father Kwa's mind has been decided, and he vows to catch the sun and make it obey the commands of the people and serve everyone. He looked at the miserable clan***en and said, "For everyone's h***y life, I must go!" ”

The sun had just risen from the sea, and Father Kwa's farewell to his people, with ambition, he strode in the direction of the rising sun from the East China Sea, and began his day-by-day journey. The sun moved rapidly in the air, and Father Kwa's desperate pursuit was on the ground like a gust of wind. He crossed mountains and rivers, and the earth was shaken by his footsteps, swaying back and forth.

When Father Qua was tired of running, he took a slight nap and shook the soil in his shoes to the ground, thus forming a large earth mountain. When he was hungry, he would pick wild fruits to satisfy his hunger, and sometimes his father would cook rice. He used five stones to set up a pot, and these five stones became five towering mountains, several kilometers high, which are the five mountains. Father Kwa ran after the sun, and as he saw that he was getting closer and closer to the sun, his faith grew stronger and stronger. But the closer you get to the sun, the more thirsty you get, and you can't quench your thirst by holding river water.

However, he was not afraid, and he kept encouraging himself, "Soon, it will catch up with the sun, and people's lives will be h***y." "After nine days and nine nights, where the sun set, Father Kwa finally caught up with it. The red, hot and spicy fireball was right in front of Father Quao's eyes, and on his head, ten thousand golden rays of light bathed in him. Father Kwa opened his arms with great joy and wanted to hold the sun. But the sun was unusually hot, and Father Qua felt thirsty and tired. He ran to the Yellow River and drank the water of the Yellow River in one breath, but he still did not quench his thirst; So he ran to the Wei River again and drank all the water of the Wei River, but still did not quench his thirst; Father Kwa ran north, where there was a large ze that stretched for thousands of miles, and the water in the big ze was enough to quench his thirst. However, Daze was too far away, and before Father Kwa could run to Daze, he was killed by thirst halfway.

When Father Qua was dying, his heart was full of regret, and he still cared about his people, so he threw out the wooden staff in his hand. Where the wooden staff landed, a large lush peach forest suddenly ***eared. This peach forest is lush all year round, providing shade for passers-by and producing fresh peaches, quenching the thirst of hardworking people, so that people can eliminate fatigue and embark on the journey with energy.