疾不可为也,在肓之上,膏之下,攻之不可翻译_疾不可及是什么意思

tamoadmin 成语活用 2024-06-11 0
  1. 吃药治感冒文言文
  2. 病忘膏盲文言文答案
  3. 关于“疾为二竖子”的翻译
  4. 病入膏肓的比喻意义
  5. 病忘文言文原文及翻译
  6. 病入膏肓的典故

解释:膏肓:古人把心尖脂肪叫“膏”,心脏与膈膜之间叫“肓”。形容病情十分严重,无法医治。比喻事情到了无法挽救的地步。

出自:春秋 左邱明《左传·成公十年》:“疾不可为也,在肓之上,膏之下,攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也。”

译文:有病不可以治的,是在心脏与膈膜之间,心尖脂肪的下面,药效达不到,再也挽回不了。

疾不可为也,在肓之上,膏之下,攻之不可翻译_疾不可及是什么意思
(图片来源网络,侵删)

扩展资料

病入膏肓的近义词

一、无可救药 [ wú kě jiù yào ]

解释:药:治疗。病已重到无法用药医治的程度。比喻已经到了无法挽救的地步。

出自:周 孔子编订《诗经·大雅·板》:“匪我言耄,尔用忧谑。多将__,不可救药。”

译文:不要说我老来乖张,被你当作昏愦荒唐。多行不义事难收场,不可救药病入膏肓。

二、不可救疗 [ bù kě jiù liáo ]

解释:病已重到无法治疗的程度。比喻已经到了无法挽救的地步。

出自:春秋 左邱明《左传·襄公二十六年》:“今楚多*刑,其大夫逃于四方,而为之谋主,以害楚国,不可救疗。”

译文:现在楚国滥用刑罚,他们的大夫逃向四面八方,而做这件事的主谋,以这种形式来危害楚国,真的是无法治疗。

吃药治感冒文言文

“病入膏肓”成语不是来自于扁鹊治病。

《左传·成公十年》:“疾不可为也。在肓(huang)之上,膏之下,攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也。”

相传,春秋时期的晋景公因过度操劳而积劳成疾,生了场重病。这病可不轻,请遍了全国各地的名医来诊断,病情依旧没有好转。疾病像“狗皮膏药”一样缠着晋景公,让他吃不好饭、睡不好觉,成天愁眉不展。

这时,有个好消息传来,秦国有位医生,据说是个杏林高手,晋景公喜出望外,心想:纠缠自己多年的病也许可以治愈了!心一安,他这一晚竟睡得又熟又香。

睡熟了的晋景公做了一个奇怪的梦:两个小孩子站在他身边,其中一个一脸慌张,抱着脑袋在地上打转,像个陀螺似的。另一个小孩子则不屑一顾地说道 :“哎,哎,哎,我们怕过什么神医吗?我们居肓(心脏与膈膜之间)之上,膏(心尖脂肪)之下,任何神医都没法对付咱们的。”

不久,神医便马不停蹄地到达晋国,为晋景公诊病。神医捋了捋胡须,叹了一口气,说道:“大王,您的疾病在身体里已不是一年两年了,现在越来越严重,病根已经到了肓之上、膏之下,用灸法攻治不下,扎针又达不到,吃汤药也无济于事,我是束手无策了。”

听了神医的诊断,晋景公想起自己的梦,他没有责怪神医,反而让手下给他准备了一份厚礼让他回秦国去了。

“病入膏肓”指的就是像晋景公这样,病情已经发展到无法医治的地步。有时也指事态非常严重,难以挽回和弥补了。

其实,在我们的学习生活中,也常会遇到这样的“顽疾”。遇到不懂的知识,一定要及时解决,不然就是给自己“挖坑”,最后不懂的知识越来越多,到考试时就真的是“病入膏肓”,回天无力了。

——本文选自《中国老故事:成语故事》第2册(广西师大出版社,2019年4月,亲近母语编写)

从五帝夏商周到唐宋元明清,以清晰的历史朝代为脉络,精心遴选300余个成语;

100余幅生动精美的手绘插图;

5—8岁亲子共读,极佳的亲子共读读本;

8岁以上独立阅读,生字难字全部注音;

“亲近母语”团队精心编创,以优美、流畅的现代母语重述,以现代价值解读。

病忘膏盲文言文答案

1. 石季服药文言文翻译

会稽之东,有石氏者。其季女病痞。迎良医治之,久而不除,谢医使去。其父思之,以为:“是,良医也。奈何疗之而不病除?”他日,窃窥之,见其药不饮而覆于床下也。乃复迎医,进而前药,三饮之而疾已。

在会稽的东边,有一个姓石的人。他的小女儿得了病,胸腹间阻塞不舒服。请好的医生治疗,很长时间也没有消除,拜谢了医生,让他离去。她父亲想了想,认为:“那个人,是好的医生啊。为什么治疗后病却没消除呢?”有一天,他偷偷的观看女儿,原来她并没有喝药而是把药倒在床下了。他于是再次请来医生,让女儿喝以前的药,喝了没几次就好了。

2. 治疗扎针的文言文说法

病入膏肓bìngrùgāohuāng〖解释〗膏肓:古人把心尖脂肪叫“膏”,心脏与膈膜之间叫“肓”。

形容病情十分严重,无法医治。比喻事情到了无法挽救的地步。

〖出处〗《左传·成公十年》:“疾不可为也,在肓之上,膏之下,攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也。”〖典故〗成公病重,打算去聘请医术高明的人来给自己治病。

医生还没到来之前,成公做了一个梦,梦见有两个人在自己的肚子里谈话。一个说:“成公这回请的人,医术十分高明。

那个医生来了,用药会伤害我们。这回怎么逃哇?”另一个说:“不用怕!我们呆在肓之上,膏之下,那e69da5e887aae799bee5baa6e9***aee7ad9431333361303630是药力达不到的地方,医生也拿我们没办法。”

第二天,医生到了。详细地望闻问切之后,叹道:“这个病,我的医术无能为力。

因为病根在肓之上,膏之下,我的药力攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也。”医生说罢,面带惭愧之色。

成公听后说:“这是良医呀,所诊之病情,与我昨夜所梦,完全吻合。虽不能治,我也要赠之厚礼而送归。”

后人遂用“病入膏肓”来形容病情严重,无药可医的程度。扁鹊进见蔡桓公,站着(看了)一会儿,说道:“您的皮肤纹理间有点小病,不医治恐怕要加重。”

桓侯说:“我没有病。”扁鹊离开后,桓侯(对左右的人)说:“医生总喜欢给没病的人治病,拿来炫耀自己的功劳。”

过了十天,扁鹊又进见,他(对桓侯)说:“您的病已到了肌肉里,再不医治,会更加严重的。”桓侯不理睬,扁鹊(只好)走了,桓侯又很不高兴。

过了十天,扁鹊又进见,他(对桓侯)说:“您的病已到了肠胃,再不医治,会更加严重的。”桓侯还是不理睬。

扁鹊(只好)走了,桓侯又很不高兴。(又)过了十天,扁鹊(在进见时)远远看了桓侯一眼,转身就跑。

桓侯特意派人去问他(为什么跑),扁鹊说:“皮肤纹理间的病,用热水焐、用药热敷,可以治好;肌肉里的病,可以用针灸治好;肠胃的病,可以用火剂治好;骨髓里的病,那是司命神的事情了,(医生)是没有办法的。桓侯的病现在已到了骨髓,所以我不再过问了。”

过了五天,桓侯浑身剧痛,派人去寻找扁鹊,(扁鹊)已逃到秦国去了。桓侯就了。

3. 转换文言文

输液几天,

转换:输液有日,

可不知为何不济事,

转换:不知何不济事,

整日没完没了的咳嗽。

转换:然咳嗽仍日以继夜无止。

腰身酸痛,

转换:要酸身痛,

鼻子密不透风,

转换:鼻无噏嘘,

眼睛也睁不开似的,

转换:目眦不开,

只感觉要昏昏欲睡没有精神。

转换:惟觉昏昏欲睡且无神矣。

记得以前,

转换:忆往,

小感冒从不会为难我多久,

转换:碍吾之小恙往至无多日,

不***,不吃药,

转换:无针,无药,

挨上两天也就没事了。

转换:抗之几日乃无事矣。

现在自己没好,

转换:今己未愈,

身边的同事一个一个好像也被我传染了。

转换:然身侧之共事似亦被吾染之接二连三。

公司到处都是咳嗽声。

转换:咳声以至事所处处竟闻。

感冒现在也成了一种时尚。

转换:小恙今己蔚然成尚。

4. 不吃药,怎样治感冒

1、感冒初起喉头又痒又痛时,立即用浓盐水每隔10分钟漱口及咽喉一次,10余次即可见效。

2、喝鸡汤可减轻感冒时的鼻塞、流涕等症状,而且对清除呼吸道病毒有较好效果。经常喝鸡汤可增强人体的抵抗力,预防感冒的发生。在鸡汤中加一些胡椒、生姜等调味器,或下面条吃,都可治感冒。

3、用一把金属匙子放在开水里加温后(以不烫伤手为度)放在手掌表面的“治感冒穴” *** ,如果某处感觉异常,则在该处加强 *** 。热 *** 片刻之后,再用一把泡在冷水里的匙子 *** 该处。轻感冒或咳嗽者,按上述方法 *** 5-10次即可。

“治感冒穴”位于左手掌大指和食指之间(近虎口处)以及右手大拇指第二关节以下部分的掌面。如果伴有咳嗽、咯痰等症状,可加用右手小拇指尖以及双手食指和中指的接续部分。

关于“疾为二竖子”的翻译

1. 病忘膏盲 文言文

齐国有个健忘的人,走起路来就忘了停下,而躺下就会忘了起来。

他的妻子很担心,对他说:“听说艾子是一个有趣而聪明的人,能治愈病入膏肓的人,为什么不去找他帮忙捏?”健忘的人说:“好的。”于是骑着马带着弓箭上路了。

还没走到三十里路感到内急,就下马方便。他把箭插在土里把马系在树上,方便后往左一看看到了土里的箭,说:“好险,哪射来的箭啊,差点射到我了!”然后往右一看看到系在树上的马,高兴地说:“虽然虚惊一场,好在还还捡了一匹马。”

他上前解开缰绳就要走,忽然踩到了自己的粪便,跺着脚叹息:“踩了一脚狗屎,鞋也脏了,真可惜。”他骑着马却顺着来路走了回去,不一会就到家了,在门口徘徊着嘀咕:“这是谁家?”难道是艾子的家吗?他妻子正好看到他,知道他又忘记了,骂了他一顿。

这个人郁闷地说:“姑娘,我们素不相识,你怎么骂我啊?”。

2. 文言文翻译病忘膏盲

齐有病忘者,行则忘止。其妻患之,谓曰:“闻艾子滑稽多只,能愈膏盲之疾。盍往师之?”其人曰:“善”。于是乘马下挟弓矢而行。未一舍,内逼,下马而便焉。矢植于土,马系于树。便讫,左顾而睹其矢曰:“危乎,流矢奚自?几乎中予。”右顾而睹其马,喜曰:“岁收虚惊,乃得一马。”应辔将旋,忽自践其所遗粪,顿足曰:“踏却大粪,污吾履矣。惜哉!”鞭马反向归路而行。须臾抵家,徘徊门外,曰:“此何人居,岂艾夫子所寓也?”其妻适见之,知其又忘也,骂之。其人怅然曰:“娘子素非相识,何故出语伤人?”出自《艾子杂说》

齐国有个健忘的人,走路的时候往往忘了停下来,而躺下又常常忘了起身。他的妻子很担忧,对他说:听说艾子是一个有趣而且很聪明的人,能治愈病入膏肓的人,为什么不去和他学学呢?健忘的人说:好的。于是骑着马带着弓和箭上路了。还没走到三十里路感到内急,就下马方便。他把箭插在土里把马系在树上,解好了手左右一看看到了土里的箭,说:好险,哪射来的箭啊,差点伤到我!说着又看见了系在树上的马,高兴地说:虚惊一场,到是还捡了一匹马。他上前解开缰绳就要走忽然踩到了自己拉的大便上,跺着脚说:踩了一脚狗屎,鞋也脏了,真可惜。他打马顺着来的路走,不一会就到了家,在门口徘徊说:这里是谁家?难道是艾子的家么?他妻子正好看见他,知道他又犯病了,骂了他一顿。这个人闷闷地说:姑娘,我们又不认识,为什么骂我啊?

3. 病忘膏盲文言文翻译,急

一天,扁鹊进见蔡桓公,站了好一会儿说道:“您有病在皮下,要是不治,恐怕会加重。”

桓公回答说:“我没有病。”扁鹊退出后,桓公说:“医生总是喜欢给没病的人治病,并把这作为自己的功劳。”

过了十天,扁鹊又拜见蔡桓公,说:“您的病已经到了肌肤,要是不治,就会更加厉害了。”桓公听后不理睬他。

扁鹊退出,桓公又是很不高兴。过了十天,扁鹊再次拜见蔡桓公,说:“您的病已经进入肠胃,要是不治,就更加严重了。”

桓公仍不理睬他。扁鹊退出,桓公又是极不高兴。

又过了十天,扁鹊远远地看见桓公转身就跑。桓公很奇怪,故此特派人去问他,扁鹊说:“病在皮下,用药热敷治疗就可以医治好的;病在肌肤之间,用***就可以医治好的;病在肠胃中,用清火汤剂就可以医治好的;要是病在骨髓,那就是掌管生命的神所管的了,我就没有办法治疗了。

现在桓公的病已发展到骨髓里面,我因此不再过问了。”过了五天,桓公感到浑身疼痛,便派人去寻找扁鹊,这时,扁鹊已经逃到秦国去了。

不久,蔡桓公就病死了。

4. 病忘膏肓 阅读答案

齐有病忘者,行则忘止,卧则忘起。其妻患之,谓曰:闻艾子滑稽多智,能愈膏肓之疾,盍往师之?其人曰:善。于是乘马挟弓矢而行。未一舍,内逼(注:内急),下马而便焉。矢植于土,马系于树。便讫,左顾而睹其矢,曰:危乎,流矢奚自?几乎中我!右顾而睹其马,喜曰:虽受虚惊,亦得一马。引辔将旋,忽自践其所遗粪,顿足曰:脚踏犬粪,污吾履矣,惜哉!鞭马反向归路而行。须臾抵家,徘徊门外曰:此何人居?岂艾夫子所寓耶?其妻适见之,知其又忘也,骂之。其人怅然曰:娘子素非相识,何故出语伤人?

齐国有个健忘的人,走路的时候往往忘了停下来,而躺下又常常忘了起身。他的妻子很担忧,对他说:听说艾子是一个有趣而且很聪明的人,能治愈病入膏肓的人,为什么不去和他学学呢?健忘的人说:好的。于是骑着马带着弓和箭上路了。还没走到三十里路感到内急,就下马方便。他把箭插在土里把马系在树上,解好了手左右一看看到了土里的箭,说:好险,哪射来的箭啊,差点伤到我!说着又看见了系在树上的马,高兴地说:虚惊一场,到是还捡了一匹马。他上前解开缰绳就要走忽然踩到了自己拉的大便上,跺着脚说:踩了一脚狗屎,鞋也脏了,真可惜。他打马顺着来的路走,不一会就到了家,在门口徘徊说:这里是谁家?难道是艾子的家么?他妻子正好看见他,知道他又犯病了,骂了他一顿。这个人闷闷地说:姑娘,我们又不认识,为什么骂我啊?什么事都会忘,到最后连妻子也一道忘了

我想这就是文章的可笑之处啦

5. 病忘膏肓文言文的解释啊急

病入膏肓

bìng rù gāo huāng

〖解释〗膏肓:古人把心尖脂肪叫“膏”,心脏与膈膜之间叫“肓”。形容病情十分严重,无法医治。比喻事情到了无法挽救的地步。

〖出处〗《左传·成公十年》:“疾不可为也,在肓之上,膏之下,攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也。”

〖典故〗成公病重,打算去聘请医术高明的人来给自己治病。医生还没到来之前,成公做了一个梦,梦见有两个人在自己的肚子里谈话。一个说:“成公这回请的人,医术十分高明。那个医生来了,用药会伤害我们。这回怎么逃哇?”另一个说:“不用怕!我们呆在肓之上,膏之下,那是药力达不到的地方,医生也拿我们没办法。”第二天,医生到了。详细地望闻问切之后,叹道:“这个病,我的医术无能为力。因为病根在肓之上,膏之下,我的药力攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也。”医生说罢,面带惭愧之色。

成公听后说:“这是良医呀,所诊之病情,与我昨夜所梦,完全吻合。虽不能治,我也要赠之厚礼而送归。”后人遂用“病入膏肓”来形容病情严重,无药可医的程度。

扁鹊进见蔡桓公,站着(看了)一会儿,说道:“您的皮肤纹理间有点小病,不医治恐怕要加重。”桓侯说:“我没有病。”扁鹊离开后,桓侯(对左右的人)说:“医生总喜欢给没病的人治病,拿来炫耀自己的功劳。”过了十天,扁鹊又进见,他(对桓侯)说:“您的病已到了肌肉里,再不医治,会更加严重的。”桓侯不理睬,扁鹊(只好)走了,桓侯又很不高兴。过了十天,扁鹊又进见,他(对桓侯)说:“您的病已到了肠胃,再不医治,会更加严重的。”桓侯还是不理睬。扁鹊(只好)走了,桓侯又很不高兴。(又)过了十天,扁鹊(在进见时)远远看了桓侯一眼,转身就跑。桓侯特意派人去问他(为什么跑),扁鹊说:“皮肤纹理间的病,用热水焐、用药热敷,可以治好;肌肉里的病,可以用针灸治好;肠胃的病,可以用火剂治好;骨髓里的病,那是司命神的事情了,(医生)是没有办法的。桓侯的病现在已到了骨髓,所以我不再过问了。”过了五天,桓侯浑身剧痛,派人去寻找扁鹊,(扁鹊)已逃到秦国去了。桓侯就死了。

6. 病忘膏盲附原文

齐国有个健忘的人,走路的时候往往忘了停下来,而躺下又常常忘了起身。

他的妻子很担忧,对他说:听说艾子是一个有趣而且很聪明的人,能治愈病入膏肓的人,为什么不去和他学学呢?健忘的人说:好的。于是骑着马带着弓和箭上路了。

还没走到三十里路感到内急,就下马方便。他把箭插在土里把马系在树上,解好了手左右一看看到了土里的箭,说:好险,哪射来的箭啊,差点伤到我!说着又看见了系在树上的马,高兴地说:虚惊一场,到是还捡了一匹马。

他上前解开缰绳就要走忽然踩到了自己拉的大便上,跺着脚说:踩了一脚狗屎,鞋也脏了,真可惜。他打马顺着来的路走,不一会就到了家,在门口徘徊说:这里是谁家?难道是艾子的家么?他妻子正好看见他,知道他又犯病了,骂了他一顿。

这个人闷闷地说:姑娘,我们又不认识,为什么骂我啊?。

7. 病忘膏盲 出自《艾子杂说》 求译

原文: 邹忌子说齐王,齐王说之,遂命为相。

居数月,无善誉。艾子见淳于髡,问曰:“邹子为相之久,无誉何也?”髡曰:“吾闻齐国有一毛手鬼,凡为相,必以手掴之,其人遂忘平生忠直,默默而已。

岂其是欤?”艾子曰:“君之过矣,彼毛手只择有血性者掴之。” 译文: 邹忌子游说齐王,齐王非常欣赏他,于是任命他为丞相。

几个月过去,都没有人称赞邹子的政绩。艾子进见淳于髡,问道:“邹子做丞相那么久了,为什么没有人称赞他的政绩呢?”淳于髡告诉他说:“我听说齐国有一只毛手鬼,但凡有人做丞相,它一定用手打那个人,于是那个人就忘了平生的忠直,只是默默无闻地做事罢了。

难道这说的就是邹忌子?”艾子说:“您说错了,那只毛手鬼只挑选有血性的人来打。”。

病入膏肓的比喻意义

“公梦疾为二竖子”的翻译如下文所示:

晋景公梦见一个厉鬼,披的长发拖到地上,捶胸跳跃,说:“你杀了我的子孙,这是不义。我请求为子孙复仇,已经得到上天的允许了!”厉鬼毁掉宫门、寝门走了进来。晋景公害怕,躲进内室,厉鬼又毁掉内室的门。晋景公醒来,召见桑田的巫人。巫人所说的和晋景公梦见的情况一样。晋景公说:“怎么样?”

巫人说:“君王吃不到新收的麦子了!”晋景公病重,到秦国请医生。秦桓公派医缓给晋景公诊病。医缓还没有到达,晋景公又梦见疾病变成两个小儿童,一个说:“他是个好医生,恐怕会伤害我们,往哪儿逃好?”另一个说:“我们待在肓的上边,膏的下边,拿我们怎么办?”医生来了,说:“病不能治了,病在肓的上边,膏的下边,灸不能用,针达不到,药物的力量也达不到了,不能治了。”晋景公说:“真是好医生啊。”

于是馈送给他丰厚的礼物让他回去。六月初六日,晋景公想吃新麦子,让管食物的人献麦,厨师烹煮。景公召见桑田巫人来,把煮好的新麦给他看,然后杀了他。景公将要进食,突然肚子发胀,上厕所,跌进厕所里死去。有一个宦官早晨梦见背着晋景公登天,等到中午,他背着晋景公从厕所出来,于是就以他为景公殉葬了。

原文:

晋侯梦大厉,被发及地,搏膺而踊曰:“杀余孙,不义。余得请于帝矣!”坏大门及寝门而入。公惧,入于室。双坏户。公觉,召桑田巫。巫言如梦。公曰:“何如?”曰:“不食新矣。”公疾病,求医于秦。秦伯使医缓为之。未至,公梦疾为二竖子,曰:“彼良医也。惧伤我,焉逃之?”其一曰:“居肓之上,膏之下,若我何?”

医至,曰:“疾不可为也。在肓之上,膏之下,攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也。”公曰:“良医也。”厚为之礼而归之。六月丙午,晋侯欲麦,使甸人献麦,馈人为之。召桑田巫,示而杀之。将食,张,如厕,陷而卒。小臣有晨梦负公以登天,及日中,负晋侯出诸厕。遂以为殉。

出处:春秋战国左丘明《左传·成公·成公十年》。

作品介绍:

春秋时期,晋国国君晋景公得了重病,梦见体内有两个小孩,一个说名医来了快逃吧,一个则说躲到膏肓之间。秦桓公派名医缓前去为其治病,把好脉后摇头叹息说:“大王的病已经到了肓上面,膏下面,药力是无法到达的。”没过多久,晋景公就病死了。

这个***由《左传·成公·成公十年》记录,《左传》实质上是一部独立撰写的记史文学作品,它起自鲁隐公元年(公元前722年),迄于鲁哀公二十七年(公元前468年),以《春秋》为本,通过记述春秋时期的具体史实来说明《春秋》的纲目。《左传》代表了先秦史学的最高成就,是研究先秦历史和春秋时期历史的重要文献,对后世的史学产生了很大影响,特别是对确立编年体史书的地位起了很大作用。

病忘文言文原文及翻译

病入膏肓的比喻意义是指事情已经到了无法挽回的地步,就像病人的病情已经严重到无法医治一样。

一、释义

古人把心尖脂肪叫膏,心脏与膈膜之间叫肓。中医之膏肓即指心之下,膈之上的部位。膏肓相传是身体内药力所不及的地方。疾不可为也,在肓之上,膏之下,攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也。

这里的攻指灸,达指针,药指药物。意思是说,病在心下,灸不能用,针达不到,药物的力量也达不到了,所以这个病是治不好了。

病入膏肓原指病位深隐难治,病情危重,无药可救。后用病入膏肓比喻人、事已到无可挽回的程度。《明史·沈鍊列传·序》中说:今大学士嵩,贪婪之性疾入膏肓,愚鄙之心顽于铁石。?这里的疾入膏肓就是比喻贪婪和愚鄙已经根深蒂固,无法改变。

二、出处

出自春秋时期左丘明的《左传·成公十年》。病入膏肓指病已危重到无法救治的地步;形容病情十分严重,无法医治;比喻事情到了无法挽救的地步;在句子中用作谓语、定语。

病入膏肓的例句

1、他的心灵已经病入膏肓,对任何事物都没有兴趣和感情,只知道沉溺于毒品和。

2、这个家庭的关系已经病入膏肓,父母离婚,子女反叛,没有任何温暖和和睦。

3、这个学校的教育质量已经病入膏肓,教师不教学生不学,只知道应付考试和评估。

4、这个城市的环境已经病入膏肓,空气污染,水源污染,垃圾遍地,人们的健康都受到了威胁。

5、这个文化的传承已经病入膏肓,传统的价值观和艺术形式都被抛弃或曲解。

6、这部**的剧情烂到了病入膏肓的地步,没有任何逻辑和情感,观众看了一半就纷纷退场。

病入膏肓的典故

1. 病忘(文言文) 译文

《病忘膏肓》

齐有病忘者,行则忘止,卧则忘起。其妻患之,谓曰:闻艾子滑稽多智,能愈膏肓之疾,盍往师之?其人曰:善。于是乘马挟弓矢而行。未一舍,内逼(注:内急),下马而便焉。矢植于土,马系于树。便讫,左顾而睹其矢,曰:危乎,流矢奚自?几乎中我!右顾而睹其马,喜曰:虽受虚惊,亦得一马。引辔将旋,忽自践其所遗粪,顿足曰:脚踏犬粪,污吾履矣,惜哉!鞭马反向归路而行。须臾抵家,徘徊门外曰:此何人居?岂艾夫子所寓耶?其妻适见之,知其又忘也,骂之。其人怅然曰:娘子素非相识,何故出语伤人?

齐国有个健忘的人,走路的时候往往忘了停下来,而躺下又常常忘了起身。他的妻子很担忧,对他说:听说艾子是一个有趣而且很聪明的人,能治愈病入膏肓的人,为什么不去和他学学呢?健忘的人说:好的。于是骑着马带着弓和箭上路了。还没走到三十里路感到内急,就下马方便。他把箭插在土里把马系在树上,解好了手左右一看看到了土里的箭,说:好险,哪射来的箭啊,差点伤到我!说着又看见了系在树上的马,高兴地说:虚惊一场,到是还捡了一匹马。他上前解开缰绳就要走忽然踩到了自己拉的大便上,跺着脚说:踩了一脚狗屎,鞋也脏了,真可惜。他打马顺着来的路走,不一会就到了家,在门口徘徊说:这里是谁家?难道是艾子的家么?他妻子正好看见他,知道他又犯病了,骂了他一顿。这个人闷闷地说:姑娘,我们又不认识,为什么骂我啊?

2. 文言文《病忘》的翻译

楼下两傻,逗死了,有没有文化= =

翻译:齐地有个老爱忘事儿的人,走着路就忘了停,躺下就忘了起。他的妻子深受其苦,对他说:"我听说艾子这个人富有智慧,能治愈你的病,你何不去治病呢?"这人一听,说道:"好主意。"于是就骑上马带着弓和箭出发了。走了还不到30里路,他肚子里发胀,就下马方便去了,他把箭 *** 泥土里,把马系在了树上。方便完后,他向左一回头,看见了他的箭,说道:"好险哪!哪里射来的乱箭,差点儿射中了我!"他又向右回头一看,发现了他的马,不由喜出望外:"虽然受了场虚惊,却得到了一匹马。"他牵着马头就往回走。不久就到了家,他在自己家门口走来走去,犹豫不决地说:"这是什么人的住所呢,难道是艾子的住所吗?"他的妻子刚好见到他,知道他的老毛病又犯了,大骂起他来。这人茫然地说:"这位娘子跟我从来不认识,为什么一张口说话就伤害人呢?"

3. 病忘文言文

原文:齐有病忘者,行则忘止,卧则忘起。

其妻患之,谓曰:闻艾子滑稽多智,能愈膏肓之疾,盍往师之?其人曰:善。于是乘马挟弓矢而行。

未一舍,内逼(注:内急),下马而便焉。矢植于土,马系于树。

便讫,左顾而睹其矢,曰:危乎,流矢奚自?几乎中我!右顾而睹其马,喜曰:虽受虚惊,亦得一马。引辔将旋,忽自践其所遗粪,顿足曰:脚踏犬粪,污吾履矣,惜哉!鞭马反向归路而行。

须臾抵家,徘徊门外曰:此何人居?岂艾夫子所寓耶?其妻适见之,知其又忘也,骂之。其人怅然曰:娘子素非相识,何故出语伤人? 译文:齐国有个健忘的人,走路的时候往往忘了停下来,而躺下又常常忘了起身。

他的妻子很担忧,对他说:听说艾子是一个有趣而且很聪明的人,能治愈病入膏肓的人,为什么不去和他学学呢?健忘的人说:好的。于是骑着马带着弓和箭上路了。

还没走到三十里路感到内急,就下马方便。他把箭插在土里把马系在树上,解好了手左右一看看到了土里的箭,说:好险,哪射来的箭啊,差点伤到我!说着又看见了系在树上的马,高兴地说:虚惊一场,到是还捡了一匹马。

他上前解开缰绳就要走忽然踩到了自己拉的大便上,跺着脚说:踩了一脚狗屎,鞋也脏了,真可惜。他打马顺着来的路走,不一会就到了家,在门口徘徊说:这里是谁家?难道是艾子的家么?他妻子正好看见他,知道他又犯病了,骂了他一顿。

这个人闷闷地说:姑娘,我们又不认识,为什么骂我啊?。

4. 《病忘》译文

齐有病忘者,行则忘止,卧则忘起。

其妻患之,谓曰:闻艾子滑稽多智,能愈膏肓之疾,盍往师之?其人曰:善。于是乘马挟弓矢而行。

未一舍,内逼(注:内急),下马而便焉。矢植于土,马系于树。

便讫,左顾而睹其矢,曰:危乎,流矢奚自?几乎中我!右顾而睹其马,喜曰:虽受虚惊,亦得一马。引辔将旋,忽自践其所遗粪,顿足曰:脚踏犬粪,污吾履矣,惜哉!鞭马反向归路而行。

须臾抵家,徘徊门外曰:此何人居?岂艾夫子所寓耶?其妻适见之,知其又忘也,骂之。其人怅然曰:娘子素非相识,何故出语伤人?齐国有个健忘的人,走路的时候往往忘了停下来,而躺下又常常忘了起身。

他的妻子很担忧,对他说:听说艾子是一个有趣而且很聪明的人,能治愈病入膏肓的人,为什么不去和他学学呢?健忘的人说:好的。于是骑着马带着弓和箭上路了。

还没走到三十里路感到内急,就下马方便。他把箭插在土里把马系在树上,解好了手左右一看看到了土里的箭,说:好险,哪射来的箭啊,差点伤到我!说着又看见了系在树上的马,高兴地说:虚惊一场,到是还捡了一匹马。

他上前解开缰绳就要走忽然踩到了自己拉的大便上,跺着脚说:踩了一脚狗屎,鞋也脏了,真可惜。他打马顺着来的路走,不一会就到了家,在门口徘徊说:这里是谁家?难道是艾子的家么?他妻子正好看见他,知道他又犯病了,骂了他一顿。

这个人闷闷地说:姑娘,我们又不认识,为什么骂我啊?。

5. 病忘文言文

原文:

齐有病忘者,行则忘止,卧则忘起。其妻患之,谓曰:闻艾子滑稽多智,能愈膏肓之疾,盍往师之?其人曰:善。于是乘马挟弓矢而行。未一舍,内逼(注:内急),下马而便焉。矢植于土,马系于树。便讫,左顾而睹其矢,曰:危乎,流矢奚自?几乎中我!右顾而睹其马,喜曰:虽受虚惊,亦得一马。引辔将旋,忽自践其所遗粪,顿足曰:脚踏犬粪,污吾履矣,惜哉!鞭马反向归路而行。须臾抵家,徘徊门外曰:此何人居?岂艾夫子所寓耶?其妻适见之,知其又忘也,骂之。其人怅然曰:娘子素非相识,何故出语伤人?

译文:

齐国有个健忘的人,走路的时候往往忘了停下来,而躺下又常常忘了起身。他的妻子很担忧,对他说:听说艾子是一个有趣而且很聪明的人,能治愈病入膏肓的人,为什么不去和他学学呢?健忘的人说:好的。于是骑着马带着弓和箭上路了。还没走到三十里路感到内急,就下马方便。他把箭插在土里把马系在树上,解好了手左右一看看到了土里的箭,说:好险,哪射来的箭啊,差点伤到我!说着又看见了系在树上的马,高兴地说:虚惊一场,到是还捡了一匹马。他上前解开缰绳就要走忽然踩到了自己拉的大便上,跺着脚说:踩了一脚狗屎,鞋也脏了,真可惜。他打马顺着来的路走,不一会就到了家,在门口徘徊说:这里是谁家?难道是艾子的家么?他妻子正好看见他,知道他又犯病了,骂了他一顿。这个人闷闷地说:姑娘,我们又不认识,为什么骂我啊?

6. 病忘膏盲文言文翻译,急

一天,扁鹊进见蔡桓公,站了好一会儿说道:“您有病在皮下,要是不治,恐怕会加重。”

桓公回答说:“我没有病。”扁鹊退出后,桓公说:“医生总是喜欢给没病的人治病,并把这作为自己的功劳。”

过了十天,扁鹊又拜见蔡桓公,说:“您的病已经到了肌肤,要是不治,就会更加厉害了。”桓公听后不理睬他。

扁鹊退出,桓公又是很不高兴。过了十天,扁鹊再次拜见蔡桓公,说:“您的病已经进入肠胃,要是不治,就更加严重了。”

桓公仍不理睬他。扁鹊退出,桓公又是极不高兴。

又过了十天,扁鹊远远地看见桓公转身就跑。桓公很奇怪,故此特派人去问他,扁鹊说:“病在皮下,用药热敷治疗就可以医治好的;病在肌肤之间,用***就可以医治好的;病在肠胃中,用清火汤剂就可以医治好的;要是病在骨髓,那就是掌管生命的神所管的了,我就没有办法治疗了。

现在桓公的病已发展到骨髓里面,我因此不再过问了。”过了五天,桓公感到浑身疼痛,便派人去寻找扁鹊,这时,扁鹊已经逃到秦国去了。

不久,蔡桓公就病死了。

7. 文言文翻译病忘膏盲

齐有病忘者,行则忘止。其妻患之,谓曰:“闻艾子滑稽多只,能愈膏盲之疾。盍往师之?”其人曰:“善”。于是乘马下挟弓矢而行。未一舍,内逼,下马而便焉。矢植于土,马系于树。便讫,左顾而睹其矢曰:“危乎,流矢奚自?几乎中予。”右顾而睹其马,喜曰:“岁收虚惊,乃得一马。”应辔将旋,忽自践其所遗粪,顿足曰:“踏却大粪,污吾履矣。惜哉!”鞭马反向归路而行。须臾抵家,徘徊门外,曰:“此何人居,岂艾夫子所寓也?”其妻适见之,知其又忘也,骂之。其人怅然曰:“娘子素非相识,何故出语伤人?”出自《艾子杂说》

齐国有个健忘的人,走路的时候往往忘了停下来,而躺下又常常忘了起身。他的妻子很担忧,对他说:听说艾子是一个有趣而且很聪明的人,能治愈病入膏肓的人,为什么不去和他学学呢?健忘的人说:好的。于是骑着马带着弓和箭上路了。还没走到三十里路感到内急,就下马方便。他把箭插在土里把马系在树上,解好了手左右一看看到了土里的箭,说:好险,哪射来的箭啊,差点伤到我!说着又看见了系在树上的马,高兴地说:虚惊一场,到是还捡了一匹马。他上前解开缰绳就要走忽然踩到了自己拉的大便上,跺着脚说:踩了一脚狗屎,鞋也脏了,真可惜。他打马顺着来的路走,不一会就到了家,在门口徘徊说:这里是谁家?难道是艾子的家么?他妻子正好看见他,知道他又犯病了,骂了他一顿。这个人闷闷地说:姑娘,我们又不认识,为什么骂我啊?

8. 求 文言文——病忘膏肓的译文

病入膏肓 bìng rù gāo huāng 〖解释〗膏肓:古人把心尖脂肪叫“膏”,心脏与膈膜之间叫“肓”。

形容病情十分严重,无法医治。比喻事情到了无法挽救的地步。

〖出处〗《左传·成公十年》:“疾不可为也,在肓之上,膏之下,攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也。” 〖典故〗成公病重,打算去聘请医术高明的人来给自己治病。

医生还没到来之前,成公做了一个梦,梦见有两个人在自己的肚子里谈话。一个说:“成公这回请的人,医术十分高明。

那个医生来了,用药会伤害我们。这回怎么逃哇?”另一个说:“不用怕!我们呆在肓之上,膏之下,那是药力达不到的地方,医生也拿我们没办法。”

第二天,医生到了。详细地望闻问切之后,叹道:“这个病,我的医术无能为力。

因为病根在肓之上,膏之下,我的药力攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也。”医生说罢,面带惭愧之色。

成公听后说:“这是良医呀,所诊之病情,与我昨夜所梦,完全吻合。虽不能治,我也要赠之厚礼而送归。”

后人遂用“病入膏肓”来形容病情严重,无药可医的程度。 扁鹊进见蔡桓公,站着(看了)一会儿,说道:“您的皮肤纹理间有点小病,不医治恐怕要加重。”

桓侯说:“我没有病。”扁鹊离开后,桓侯(对左右的人)说:“医生总喜欢给没病的人治病,拿来炫耀自己的功劳。”

过了十天,扁鹊又进见,他(对桓侯)说:“您的病已到了肌肉里,再不医治,会更加严重的。”桓侯不理睬,扁鹊(只好)走了,桓侯又很不高兴。

过了十天,扁鹊又进见,他(对桓侯)说:“您的病已到了肠胃,再不医治,会更加严重的。”桓侯还是不理睬。

扁鹊(只好)走了,桓侯又很不高兴。(又)过了十天,扁鹊(在进见时)远远看了桓侯一眼,转身就跑。

桓侯特意派人去问他(为什么跑),扁鹊说:“皮肤纹理间的病,用热水焐、用药热敷,可以治好;肌肉里的病,可以用针灸治好;肠胃的病,可以用火剂治好;骨髓里的病,那是司命神的事情了,(医生)是没有办法的。桓侯的病现在已到了骨髓,所以我不再过问了。”

过了五天,桓侯浑身剧痛,派人去寻找扁鹊,(扁鹊)已逃到秦国去了。桓侯就死了。

9. 病忘膏盲文言文翻译,急

一天,扁鹊进见蔡桓公,站了好一会儿说道:“您有病在皮下,要是不治,恐怕会加重。”

桓公回答说:“我没有病。”扁鹊退出后,桓公说:“医生总是喜欢给没病的人治病,并把这作为自己的功劳。”

过了十天,扁鹊又拜见蔡桓公,说:“您的病已经到了肌肤,要是不治,就会更加厉害了。”桓公听后不理睬他。

扁鹊退出,桓公又是很不高兴。过了十天,扁鹊再次拜见蔡桓公,说:“您的病已经进入肠胃,要是不治,就更加严重了。”

桓公仍不理睬他。扁鹊退出,桓公又是极不高兴。

又过了十天,扁鹊远远地看见桓公转身就跑。桓公很奇怪,故此特派人去问他,扁鹊说:“病在皮下,用药热敷治疗就可以医治好的;病在肌肤之间,用***就可以医治好的;病在肠胃中,用清火汤剂就可以医治好的;要是病在骨髓,那就是掌管生命的神所管的了,我就没有办法治疗了。

现在桓公的病已发展到骨髓里面,我因此不再过问了。”过了五天,桓公感到浑身疼痛,便派人去寻找扁鹊,这时,扁鹊已经逃到秦国去了。

不久,蔡桓公就病死了。

10. 病忘膏盲 文言文

齐国有个健忘的人,走起路来就忘了停下,而躺下就会忘了起来。

他的妻子很担心,对他说:“听说艾子是一个有趣而聪明的人,能治愈病入膏肓的人,为什么不去找他帮忙捏?”健忘的人说:“好的。”于是骑着马带着弓箭上路了。

还没走到三十里路感到内急,就下马方便。他把箭插在土里把马系在树上,方便后往左一看看到了土里的箭,说:“好险,哪射来的箭啊,差点射到我了!”然后往右一看看到系在树上的马,高兴地说:“虽然虚惊一场,好在还还捡了一匹马。”

他上前解开缰绳就要走,忽然踩到了自己的粪便,跺着脚叹息:“踩了一脚狗屎,鞋也脏了,真可惜。”他骑着马却顺着来路走了回去,不一会就到家了,在门口徘徊着嘀咕:“这是谁家?”难道是艾子的家吗?他妻子正好看到他,知道他又忘记了,骂了他一顿。

这个人郁闷地说:“姑娘,我们素不相识,你怎么骂我啊?”。

春秋时代,晋景公得了大病,久治不愈,于是派人到秦国请名医扁鹊先生。在扁鹊还未到时,晋景公做了一个梦,梦中见两个童子,其中一个对另一个说:“扁鹊是秦国的名医,如果他来的话,我们就没命了。”另外一个说:“怕什么呢?

我和你躲藏在膏和肓之间,他就没有办法奈何我们了。”扁鹊来了之后,诊视了一番,对晋景公说:“您的病已经很重,没有办法治了。

因为你的病处在肓的上面,膏的下面。这是药力所达不到的地方,所以没有办法。”晋景公一听,和他在梦中所梦到的一样,不禁很佩服他。不久,晋景公果然病死了。

扩展资料

解释:膏肓:古人把心尖脂肪叫“膏”,心脏与膈膜之间叫“肓”。形容病情十分严重,无法医治。比喻事情到了无法挽救的地步。

出处:《左传·成公十年》:“疾不可为也,在肓之上,膏之下,攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也。”

译文:病不能治了,病在肓的上边,膏的下边,灸不能用,针达不到,药物的力量也达不到了,不能治了。

例句:由于母亲病入膏肓,这个新战士整日无精打***,茶饭不思。

近义词:不可救药、无可救药、深入膏肓、行将就木、人命危浅

反义词:妙手回春、起死回生、手到病除、药到病除

百度百科-病入膏肓